• Home
  • Blog
  • Learning
  • Download
  • Instagram

JQY's Blog

  • Home
  • Blog
  • Learning
  • Download
  • Instagram

Thirst Series Srt

“9-1-1 ကပါ”

“ဘာအရေးပေါ် ဖြစ်လို့ပါလဲခင်ဗျာ”

“ဘာအရေးပေါ် ဖြစ်လို့ပါလဲရှင်”

ဒီလိုနဲ့ 911 Season 01 ကို ဘာသာပြန်တာ ပြီးပေါ့။ Seasons က သုံးခုတာရှိတာဆိုတော့ နောက်ထပ် အပိုင်းပေါင်း ၂၈ ပိုင်းကျန်သေးတယ်။ The Twilight Zone ကိုတော့ ဘာသာပြန်ချင်သေးတယ်။ သို့ပေမယ့်လည်း ဒါက ကျန်သေးတယ်။ ဘာသာပြန်တယ်ဆိုတာထက် ကိုယ်ထင်တာ ကိုယ်ကောက်ချက်ချပြီး လျှောက်ရေးတာပဲ။ ဒီအတွဲတစ် အပိုင်း ၁၀ မှာ နောက်ဆုံး ပြောသွားတာလေးကို သဘောကျတယ်။ မင်းက လူတွေကို မင်းဘယ်သူလဲဆိုတာကို ချပြလိုက်ပြီးတဲ့နောက် မင်းဟာ အဲဒီလူအဖြစ် ဆက်ခါဆက်ခါပြနေနိုင်ဖို့ ထပ်ခါထပ်ခါ ကြိုးစားနေရလိမ့်မယ်တဲ့။ ဒီတော့ အတွဲ (၁) ကို ဘာသာပြန်ပြီးနောက် ဒါကို ဘာသာပြန်ပေးသူ အဖြစ် အတွဲ နှစ်နဲ့ သုံးကို ဘာသာပြန်ပြရမှာပေါ့။ သည်ဇာတ်ကားမှာ ခက်တာက ဘန်းစကားတွေ တအားပြောတာနဲ့ ဆိုရိုးတွေ တအားပြောတာပဲ။ ကိုယ်ကလည်း ဦးနှောက်က ခပ်ထုံထုံဆိုတော့ ဘယ်နှယ်မှ မြန်မာစကားပုံနဲ့ နီးစပ်တဲ့ စကားပုံကို မတွေ့ဘူး။ နောက် အရမ်းလွယ်တယ်လို့ ယူဆရပေမယ့် အရမ်းခက်တဲ့ စကားလုံး ရှိတယ်။ I Love You Mom တို့ I love you dad တို့ကို ပြန်တဲ့အခါ။ ကျနော်အမေ့ကို ချစ်တယ်၊ ကျနော် အဖေ့ကို ချစ်တယ်လို့ပြန်ရမလား။ I got you ဆိုတာကို ဘယ့်နှယ်ပြန်ရမှန်း မသိဘူး။ နောက် ဆဲတဲ့ စကားလုံးတွေ။ Damn, Holly Shit, Bloody Hell, Geez စတဲ့ စကားတွေ မြန်မာလို ဘယ်လိုပြန်ရမှန်း မသိဘူး။ sex ဆိုတဲ့စကားကိုလည်း တွင်တွင်ပြောတာ ဘာသာပြန်ရ သိပ်အခက်တွေ့တယ်။

အလုပ်လုပ်တဲ့အခါ ကိုယ်လုပ်တဲ့ အလုပ်အပေါ် အရမ်းကျေနပ်နေရင် သိပ်ကောင်းမယ်။ တခါမှ မကျေနပ်ဖူးပါဘူး။ ဘိုစာဖတ်တတ်ဖို့ လုပ်ပေမယ့် ပိုပိုဆိုးလာတယ်။ မရင်းနှီးတဲ့ ကိုးရီးယားစာပဲ လေ့လာရမလား။ ကိုးရီးယားလို ရေးတဲ့ စာအုပ်တွေက ကောင်းလို့လား။ google translate နဲ့ပဲ ဘယ်ဘာသာနဲ့ ဖြစ်ဖြစ် မြန်မာလို ရအောင် ဖတ်လိုက်ရမလား။ google မှာ Translate လုပ်နေသူတွေကလည်း နည်းနည်းလေးတော့ respect ထားသင့်တယ်။ ဘာတွေ လျှောက်ရေးနေမှန်း မသိဘူး။ သူတို့ကကော ကျေနပ်စွာနဲ့ ဘာသာပြန်တွေ သွင်းပေးနေတာလား။ ငါလည်း ဝင်လုပ်လိုက်မယ်ကွဆိုပြီး ငံကြတာလား။

ဘယ်လိုဖြစ်ဖြစ် 911 က Procedural အမျိုးအစားမို့ တချို့တွေမှာ တော်တော်လေး ခက်တယ်။ အခေါ်အဝေါ်တွေက တခါမှ မတွေ့ဖူးတဲ့ အခေါ်အဝေါ်တွေ။ နောက်ဆုံးတော့ ပျော်သည်ဖြစ်စေ မပျော်သည်ဖြစ်စေ လုပ်ရမှာတဲ့။ တချို့ကတော့ ပြောကြတယ် ဘဝက ပျော်ဖို့ မဟုတ်ဘူးတဲ့။ မပျော်ဘဲနဲ့များ ဘာလို့ လုပ်နေကြသတုန်း။ တယောက်ယောက်ရဲ့ ဇာတ်သွင်းမှုအောက်မှာ ပျော်စရာ အစစ်မဟုတ်လည်း မပျော်မိလည်း ကိုယ့်ကိုယ်ကို အတင်းပျော်လိုက်ပါတယ်။

Srt တွေပဲ ဒေါင်းချင်ရင်တော့ https://subscene.com မှာ သွားဒေါင်းကြည့်ကြပေါ့။ ဇာတ်ကားက သတ်သတ် သွားဒေါင်းရမပေါ့။ Utorrent မှာ ဒေါင်းချင်ဒေါင်း။ ကိုယ်ကျွမ်းဝင်တဲ့ ဝက်ဆိုက်တခုခုမှာဖြစ်‌ဖြစ်ဒေါင်းချင်ဒေါင်းပေါ့။ Encode လုပ်ပြီးသားဆိုရင်တော့ Myanmar Subtitle ဝက်ဆိုက်က အက်ဒမင်တယောက်ဖြစ်တဲ့ ဇေယျာစိုးလွင်က Encode လုပ်ထားပေးပြီးသား ရှိတယ်။ https://mmsubtitles.co/ မှာ သွားဒေါင်းကြည့်ပေါ့။ သင်တန်းတွေ ဘာတွေ တက်ပြီး ခရီးလေး ဘာလေးထွက်စရာရှိလို့ Enneagram Relationship ကိုလည်း ခဏနားရမှာပဲ။ ခရီးထွက်ပြီး ပြန်ရောက်ရင်တော့ စိတ်သစ်လူသစ်နည်းနည်း ဖြစ်မလားပဲ။ ခရီးက နောက်လပထမပတ်ထဲ ဖြစ်မယ်။

Post navigation

Enneagram Relationship Two and Seven
ညနေ ၆ နာရီ

Related Posts

  • လွတ်လပ်စွာတွေးခေါ်သူများ (၇)

  • လွတ်လပ်စွာတွေးခေါ်သူများ (၆)

  • လွတ်လပ်စွာတွေးခေါ်သူများ (၅)

  • လွတ်လပ်စွာတွေးခေါ်သူများ (၄)

  • လွတ်လပ်စွာတွေးခေါ်သူများ (၃)

  • လွတ်လပ်စွာတွေးခေါ်သူများ (၂)

Recent Posts

  • လွတ်လပ်စွာတွေးခေါ်သူများ (၇)
  • လွတ်လပ်စွာတွေးခေါ်သူများ (၆)
  • လွတ်လပ်စွာတွေးခေါ်သူများ (၅)
  • လွတ်လပ်စွာတွေးခေါ်သူများ (၄)
  • လွတ်လပ်စွာတွေးခေါ်သူများ (၃)
  • လွတ်လပ်စွာတွေးခေါ်သူများ (၂)

RSS My Poems

  • ထန်တလန် (သို့) မြန်မာနိုင်ငံကို မီးလောင်တိုက်သွင်းခံရခြင်း
  • ပျက်နေတဲ့ ဟာဒ်ဒစ်အဟောင်းတွေ
  • “မနက်ဖန်ဆိုတာရှိတယ်”
  • ရှုပ်ထွေးခြင်း
  • ဘူနဲ့ကိုး
  • ငါတို့ ရိုးသားခဲ့ကြဖူးတယ်

Download

Icon

Nature-Cure-notes

1 file(s) 0.00 KB
Download
Icon

Advanced Self-Awareness

1 file(s) 0.00 KB
Download
Icon

Challenge Game

1 file(s) 0.00 KB
Download
Icon

Self-Awareness (Thu Mg Soe)

1 file(s) 1.98 MB
Download Limit Exceeded!
Icon

ပဋ္ဌာန်း

1 file(s) ၃၆၅ kb
Download

My Twit

Tweets by newjqy

Archives

Theme by Bloompixel. Proudly Powered by WordPress